Wystąpiły następujące problemy:
Warning [2] Use of undefined constant mentionMeBuildPopup - assumed 'mentionMeBuildPopup' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 336 - File: inc/plugins/MentionMe/forum.php PHP 7.3.32 (Linux)
File Line Function
/inc/plugins/MentionMe/forum.php 336 errorHandler->error
/inc/plugins/MentionMe/forum.php 16 mentionMeInitialize
/inc/plugins/mention.php 31 require_once
/inc/class_plugins.php 38 require_once
/inc/init.php 233 pluginSystem->load
/global.php 18 require_once
/showthread.php 28 require_once




Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Najglupsze tlumaczenia
#21
Cytat:Punisher nie ma DOSLOWNEGO przetlumaczenia
No nie ma, bo "Karacz" brzmialoby troche slabo:]

Nie pamietam dokladnie jakims Semic'owskim Spiderze (jednym z pierwszych) byl tekst w stylu: "trzeba przywolac niesamowitego Hulkena".. czy cos w tym stylu:p
U?miech kosztuje mniej ni? elektryczno??, a daje wi?cej ?wiat?a;D
watch Knife in the water saga
Odpowiedz
#22
Z Semicowskich najlepszy byl Diabelski Troll (zgadnijcie o kim mowa). Co do Carnage'a, na polsacie w Spider-Man Unlimited przetlumaczyli to jako Rzeznik. Mysle, ze to calkiem zgrabne tlumaczenie.
Powrót jest tylko jeden i nie króla, tylko jedi.

Odpowiedz
#23
Diabelski Trol, to oczywiscie Hobgoblin. W numerze 3/90 padlo jeszcze stwierdzenie "Diabli troll":P
Lepszy "Rzeznik" niz "Pan Scierwo":p W tym serialu Venoma przetlumaczyli jako Toksyna.
U?miech kosztuje mniej ni? elektryczno??, a daje wi?cej ?wiat?a;D
watch Knife in the water saga
Odpowiedz
#24
"Toksyna" to tez (moim zdaniem) calkiem ciekawe tlumaczenie.
Dla odmiany z Punishera faktycznie regularnie robia "msciciela", co jest kuriozum o tyle strasznym, ze klóci sie z sama idea postaci (w koncu motto: "To nie zemsta, to kara" z powietrza sie nie wzielo). Problem Franka jednak wynika nie tyle z niekompetencji tlumaczy, co z trudniejszego niz w jezyku angielskim slowotwórstwa w naszej rodzimej mowie.

Na koniec, podam najbardziej, moim zdaniem, kuriozalne tlumaczenie, które pewnie wielu zdziwi:

"Obcy kontra Predator"

Czemu? Bo uwazam, ze albo tlumaczymy, albo nie; bo potem wychodza takie potworki.
Powrót jest tylko jeden i nie króla, tylko jedi.

Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości